LangChain

쓰기
  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 3
  • 쏘히
  • 2018.06.25. 16:57
  • 조회 수 570
link https://langchain.io/static/index.html

안녕하세요. 텔레그램의 랭체인봇을 개발한 LangChain입니다. 

 

Screen Shot 2018-06-25 at 10.29.21 AM.png

 

텔레그램 내에서 핫이슈가 되었지만, 아직 랭체인봇을 모르신다구요?

모르시는 분들을 위해 간단히 설명해 드리도록 하겠습니다 :)

 

랭체인봇은 텔레그램 내에서 원하는 채팅방에 @langchain translation bot을 추가한 후 

아래 사진과 같이 "!koen 번역 하고자하는 문장"을 쓰면 번역해주는 번역봇입니다. 

Screen Shot 2018-06-22 at 2.20.34 PM.png

위의 예시는 1차버전으로 공개되었던 것으로, 

2차버전의 새로운 랭체인봇에는 "지원언어 추가 및 휴먼코칭기능을 탑재하였습니다.

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • 한층 많아진 지원언어

Screen Shot 2018-06-22 at 2.18.27 PM.png

1차 버전 지원언어 : 한국어/ 영어 단 2개의 언어에서

2차 버전 지원언어 : ‘태국어/일본어/중국어/스페인어/포르투갈어/베트남어/독일어/프랑스어/러시아어/인니어’ 총 12개의 언어로 확대!

 

영어 외에 기타 언어가 필요한 분들에게 더 유용해졌습니다. 
 

 

  • 휴먼코칭 업데이트

휴먼코칭이란?

: 기존 번역기에 학습된 ‘잘못된 번역문’을 내가 직접 수정 할 수 있는 기능

Screen Shot 2018-06-22 at 3.47.23 PM-side.png

위의 왼쪽사진 예시처럼, 

LangChain은 "진짜?"를 'Real Real'로 번역합니다. 

이것을 휴먼코칭을 통해 'Really?'라고 훈련시키면, 오른쪽과 같이 나타납니다. 

 

바로 이것이 랭체인봇 휴먼코칭의 핵심포인트입니다. 

더 이상 번역가는 번역만 하는 존재가 아닌, 번역한 기여한 데이터만큼의 보상을 받을 수 있는 것이죠.

 

 

휴먼코칭을 통한 데이터 기여! 어렵지 않습니다. 

@LangChainBot trainer가 있다면!

 

1.png

 

 

1. @LangChainBot trainer 추가

2. 아래 /START 버튼 클릭

 

 

2.png

 

 

3. 번역원문 언어 선택

4. 번역하고자 하는 언어 선택

 

3.png

 

 

5. "Translate" 버튼을 누르면, 번역 문장이 주어지고

6. "Balance" 버튼을 누르면, 현재까지 누적된 포인트를 볼 수 있습니다. 

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Screen Shot 2018-06-22 at 2.17.28 PM.png

아직까지 랭체인 번역기는 한-영 버전만 공개되었기 때문에 

위의 중국어버전 예시처럼 기타언어의 경우 Human guided 버전의 번역문만 뜹니다. 

 

 

랭체인봇은 여러분들의 번역데이터로 힘을 얻습니다 :) 

 

이상 랭체인의 첫 소개였습니다.

앞으로 차근차근 발전해나가는 랭체인봇이 되도록 랭체인팀은 오늘도 달립니다!

 

 

SNS

Medium      : https://medium.com/@langchain_44716

WEB Page : https://langchain.io/static/index.html

Telegram    : @Langchain_KR / @Langchain_EN

 

Contact

Tel.    : 02.336.3830

Email : junhang.lee@ciceron.me

 

 

MaxChoEOSGENERALMOM님 MaxChoEOSGENERALMOM 포함 2명이 추천

공유

facebooktwittergoogle pluspinterestbandkakao story
퍼머링크

댓글 3

서리
profile image
+1
^^ 봇을 가르치는 과외비가 리워드 되는거군요. 감사드립니다.
2018.06.25. 18:38
쏘히 작성자 → 서리
일종의 과외비라고 생각될 수 있겠네요! 저희 랭체인봇 많이 가르쳐주시고 많은 관심 부탁드릴게요 :)
2018.06.25. 20:51
  • 이번 London Hackathon에서 저희 LangChain은 2팀으로 나뉘어져 작업을 진행했습니다. Co-Founder들과 EOS 전문가인 David Goo가 Alpha 팀으로, 그 외 팀원들은 Beta 팀을 구성해서 열정적으로 Hackathon에 임했습니...
  • 안녕하세요, EOS 기반 dApp LangChain입니다. Team LangChain은 얼마 전 개최된 ‘London EOS Hackathon’에 참가하여 Block.one멤버들, 그리고 그 외 EOS community member들과 인맥을 쌓으며 Hacking 하는 시간을 보...
  • 여러분 안녕하세요! 지난 글에서 말씀드린대로 LangChain은 호주 시드니에서 열린 EOS Hackathon에 다녀왔는데요. 이번 EOS Hackathon Sydney에서는 <지속가능한 환경 보호를 위한 dAPP 개발>이 주제로 나와 1박 2일...
  • 안녕하세요! 주말 잘들 보내고 계신가요? :) LangChain은 지금 호주에서 EOS Sydney Hackathon에서 열일하고 있답니다. 오늘은 밤을 새야할 것 같아요 ㅠ_ㅠ LangChain의 인스타그램에 시드니 해커톤에 관한 이야기들...
  • 랭체인의 소식을 기다려주신 코리오스 분들 안녕하세요 ! 계속되는 찜통 더위에 어김없이 휴가철도 돌아왔네요 :) 산으로, 바다로 시원한 휴가철 보내시길 바랍니다. 저희 LangChain 팀원들은 EOS Hackathon, Sydney...
  • 사진을 클릭하시면 백서를 확인하실 수 있는 랭체인 홈페이지로 이동합니다. "세상의 모든 문장을 단 한 번의 번역으로!" 안녕하세요, LangChain 입니다 :) 지난번 랜딩페이지를 공개하며 처음으로 LangChain의 백서...
  • LangChain 개척자프로그램 FP, 그것이 알고싶다! "세상의 모든 문장을 단 한 번의 번역으로!" 안녕하세요, LangChain 입니다 :) 모두들 알고 계신가요? LangChain의 첫 개척자 프로그램인 First Seal Program이 진행...
  • "세상의 모든 문장을 단 한 번의 번역으로!" 안녕하세요, LangChain입니다 :) 일전에 소개해드린 바와 같이 드디어 오늘부터 LangChain의 첫 개척자 프로그램인 First Seal Program이 시작됩니다. First Seal Program...
  • "세상의 모든 문장을 단 한 번의 번역으로!" 안녕하세요, LangChain입니다 :) 이전에 안내해드린 바와 같이 LangChain 개척자 프로그램이 이번 주 목요일인 7월 19일 15:00부터 진행됩니다. LangChain 개척자 프로그...
  • "세상의 모든 문장을 단 한 번의 번역으로!" 안녕하세요, LangChain입니다. KOREOS에 오랜만에 인사를 드리는데요, 다들 잘지내셨나요? LangChain은 지금까지 열심히 Telegram Bot을 개발하고 있느라 정신이 없어서 ...
  • 안녕하세요. LangChain입니다. 지난 첫 글에서는 텔레그램봇 이야기로 랭체인을 풀어보았습니다. 이번 2탄에서는 보다 더 정확한 이해를 위해 영상으로 표현된 랭체인을 이야기 해볼까 합니다. ▼아래 링크를 클릭하시...
  • 안녕하세요. 텔레그램의 랭체인봇을 개발한 LangChain입니다. 텔레그램 내에서 핫이슈가 되었지만, 아직 랭체인봇을 모르신다구요? 모르시는 분들을 위해 간단히 설명해 드리도록 하겠습니다 :) 랭체인봇은 텔레그램 ...